摘要:作为影视职业的“新风口”,微短剧不仅在国内大火,也抓获很多海外观众的心,成为我国文明出海“新三样”网络文学、网络影视剧与网络游戏)的重要组成部分。在此布景下,怎么通过微短剧讲好我国故事,成为摆在从业者
作为影视职业的出海“新风口”,微短剧不仅在国内大火,微短文明也抓获很多海外观众的剧还借力心,成为我国文明出海“新三样”(网络文学 、需巧网络影视剧与网络游戏)的只眼重要组成部分。在此布景下 ,出海怎么通过微短剧讲好我国故事 ,微短文明成为摆在从业者面前的剧还借力新出题 ,事关微短剧未来的需巧开展 。在规范化、只眼精品化的出海一起,应充沛尊重其开展规律,微短文明顺势而为,剧还借力奇妙借力。需巧
微短剧“出海”能够学习网络文学的只眼成功经历。微短剧之所以能在海外“出圈”,首要原因在于这一视听方法与新媒体年代的高度匹配性 。微短剧考究节奏快 、剧情单元短、戏剧性强、信息量大以及“爽点”密布等,为了在有限时间内告知清楚情节,在叙事与人物刻画上往往选用模块化的方法 。这些特征表现了列夫·马诺维奇所说的“新媒体的规律”,一起也投合了“加快社会”中人们越来越碎片化的审美与文娱需求。我国在微短剧制作与传达运营等方面积累了丰厚经历 ,很大程度上得益于我国网络文学的昌盛开展。微短剧实际上能够被视作网络文学在视听范畴的延伸,网络文学所探究的许多成功形式 ,比方树立国际化网文渠道、培养本乡创作者、倡议全球IP共创等,都能够为微短剧所用。
微短剧“出海”需求巧借本乡化力气,瞄准特定海外受众,将讲故事的形式在地化。国内微短剧的蓬勃开展,离不开对新媒体年代讲故事方法的探究 。我国微短剧“出海”,除了将100%我国制作的微短剧通过译制后(“译制剧”)进行海外传达 ,更需将这套老练的故事母题与语法(也包含营销形式)与当地文明习气结合,然后生产出更为海外读者脍炙人口的本乡剧。
微短剧“出海”无妨厚植我国元素,从中华优异传统文明的宝库中寻觅创意与故事。罗伯特·麦基以为,新技术使用之初,往往会催生一批故事质量低质的影片 。但人们并不会在猎奇上一条路走到黑